Qonaq Dəftəri
 


 
www.qeshemnecefzade.net
 

YENİLİKLƏR

 

Xəbərlər


Son Yenilənmə 04.07.2007
 

 Qəşəm Nəcəfzadənin şeirləri Avropada...

“Azərbaycan” jurnalının poeziya şöbəsinin müdiri, tanınmış şair 15 şeir kitabının müəllifi Qəşəm Nəcəfzadə bu il iyunun 16- dan iunun 23 ə kimi Hollandiyada kecirilən 38- ci Beynəlxalq Poeziya Festivalinda iştirak etmişdir. Poeziya bayramı 6 gün davam edib. Xatırladırıq ki, iki ay önçə dünyanın hər yerindən, o cümlədən Azərbaycandan sözü gedən poeziya festivalında iştirak etmək ücün ingilis dilinə cevrilmiş şerlər göndərilmişdi. Qəşəm Nəcəfzadənin şeirləri münsiflər heyətinin diqqətini xüsusilə cəlb edib. Bunu proqramın rəhbəri Jan Willem Anker Azərbaycan üzrə əlaqələndirici “Dünya Ədəbiyyatı” dərgisinin baş redaktoru Səlim Babullaoğluna gəldikləri qərarın nəticələri barədə ünvanladığı məktubda yazıb.” Biz Qəşəmin şeirlərini oxuduqca yeni bir şairi kəşf edə bildik”- deyə Jan Willem Anker öz fikirlərini bildirib.
1970-ci ildən bu günə qədər keçirilən bu poeziya bayramı Avropada iki böyük festivaldan birinicisi, Hollandayada isə ildə bir dəfə kecirilən yeganə ən böyük poeziya festivalıdır. Festivalın seçim mərhələsində dünyadan 23 şair seçilib.Bu poeziya tədbirində Amerika, İspaniya, Fransa, Yaponiyo, Rusiya, İrak, Çin, Anqola, Ermənistan, Gürcüstan, Almaniya, Estoniya, Misir və başqa ölkələrdən tanınmış şairlər iştirak edib. Qəşəm Nəcəfzadə həmin tədbirdə iiştirak edən ilk Azərbaycan şairidir Festivalın əsas məqsədi dünya şairlərini bir –birinə tanıtmaq, ən başlıcası isə Avropaya ədəbi intiqrasiyanı sürətləndirməkdir. Qəşəm Nəcəfzadənin Festival tərəfindən ingilis, holland dillərində kiçik həcimli kitabçaları və 23 şairin birgə almanxı çap olunub. Festival 800 nəfər tutan Rotderdam şəhər teatrında hər gün öz işini davam etdirib. Bundan başqa teatrın ayrı-ayrı zalllarinda müxtəlif seminarlar keçirilib. Və Qəşəm Nəcəfzadənin ingilis və holland dilinə çevrilmiş şeirlərinin tərcümə semnarı keçirilib. Festivalın işi müntəzəm olaraq radio və televiziya ilə yayımlanıb. Avropanın müxtəlif ölkələrindən gəlmiş jurnalistlər festivalın işini öz ölkələrində geniş şəkildə yayıb. Gürcüstan, Azərbaycan və Ermənistan Hollahdiyadakı səfirləri adı çəkilən ölkələrdən şairlər iştirak etdiyinə görə festivalın işinə qatılıb. Ölkəmizin Hollandiyadakı səfiri Fuad İsgəndərov Qəşəm Nəcəfzadə ilə görüşüb. Hollandiyada fəaliyyət göstərən BAK-n sədri Sahil Qasimovun başçılığı ilə orada yaşayan həmyerlilərimiz, eyni zamanda Belçikadan , Almaniyadan gəlmiş azərbaycanlılar , türklər, türkmən dərnəklərinin üzvüləri həmyerlimizə böyük dəstək veriblər. Şair bugünkü çağdaş ədəbiyyatımız haqqında festival iştirakçılarına ətraflı məlumat verib. O- “bu uğur tək mənim deyil, çağdaş Azərbaycan ədəbiyyatının uğurudur”- deyib. Həmyerlimiz Bakıda 2007-ci ildə ingilis və rus dillərində cap olunmuş kitablarinin 200 nüsxəsini festival iştirakçılarına hədiyyə edib. Misirdə, Çində, Fransada, Amerikada gələn ilin əvvəlinə kimi həmin ölkələrdən içtirak edən şairlərin dəstəyi ilə həmyerelimizin şeirləri tərcümə edilib kitab halında çap olunacaq və sonra müəllif həmin ölkələrə dəvət alacaq.

 

Festivaldan şəkillər:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Qəşəm Nəcəfzadənin 01-07-2007 tarixində "Alma" qəzetində müsahibəsi dərc olunmuşdur.

 

Azərbaycan poeziyası Avropada

Qəşəm Nəcəfzadə: “Mən bunu təkcə özümün yox, həm də çağdaş ədəbiyyatımızın uğuru hesab edirəm”

Ötən saylarımızın birində tanınmış şair Qəşəm Nəcəfzadənin Hollandiyada keçirilən 38-ci Beynəlxalq Poeziya Festivalında Azərbaycan ədəbiyyatını təmsil edəcəyi ilə bağlı yazı dərc etmişdik. Artıq festival başa çatıb. Şairlə görüşüb festival təəssüratlarını bizim oxucularla da bölüşməsini xahiş etdik.
Bir daha qeyd edək ki, bu, dünyanın ən nüfuzlu poeziya festivalllarından biridir və burada Azərbaycan ədəbiyyatı ilk dəfədir ki, təmsil olunurdu.


 

Ətraflı


Şeir yarışı başladı...

 


Qəşəm Nəcəfzadə Hal- hazırda Hollandiyada 38-ci Beynəlxalq Poeziya Festivalının tədbirlərində iştirak edir. Aldığımız məlumata görə tədbir iyun 16-da saat 20.00 da paradla başlayıb. Sonra 800 nəfərə yaxin insanı öz qoynuna alan Rotderdam şəhər teatrında Festivalın təntənəli açılışı olub.

Açılışda həmyerlimiz bir-neçə şeir oxuyub. Birinci mərhələdə “Söz” haqqında oxunan şeirlər tamaşaçılar tərəfindən maraqla qarşılanıb. 23 ölkədən dəvət olunmuş şairlər yüksək qayğı ilə əhatə olunub.

Tədbirlərin sonunda şairlər məşhur Atlanta hotelində dincəlirlər.


 


Şairlə görüş


Bu günlərdə Xəzər unversitetində tanınmış şair Qəşəm Nəcəfzadə ilə görüş keçirilb. Tədbiri giriş sözü ilə açan ingilis dili kafedrasının müdiri Eldar Şahgəldiyev şairin həyat və yaradıcılığı haqqinda tələbələrə geniş məlumat verib: “Qəşəm Nəcəfzadə Azərbaycan Yzıçılar Birliyinin idarə heyətinin üzvüdür və “Azərbaycan” jurnalında poeziya şöbəsinin müdiri vəzifəsində işləyir. İndiyə kimi şairin 15 kitabı cap olunub.”Sevginin sonunu deməyin mənə”, “Yatmış dəniz şəkli”, “Bir gəlin dalğa ilə yan-yana”, “Gülümsəyən ağac”, “Şeirimin bəxti”, “Sevmək istəyirəm təzədən”, “Sən yadıma düşəndə”, “Və sairə”, “Əlvida dünyaya gələnə kimi”, “Özümə doğru”, “Ömür kitabıma düzəliş”,”Qadının ölümü” və başqa maraqlı şeir kitablarının müəllifidir. Bu günlərdə şairin ingilis dilində “Axşam əhvalatları” (The Evening Stories) və rus dilində ”Çevrilmə” (Превращение) kitabları da işıq üzü görüb. Qəşəm Nəcəfzadə bu il iyunun 16 da Hollandiyada keciriləcək 38- ci Beynəlxalq Poeziya Festivalinda iştirak etmək üçün həmin ölkəyə dəvət alıb. Poeziya bayramı 6 gün davam edəcək. Xatırladırıq ki, dörd ay önçə dünyanın hər yerindən, o cümlədən Azərbaycandan sözü gedən poeziya festivalında iştirak etmək ücün ingilis dilinə cevrilmiş şerlər göndərilmişdi. Qəşəm Nəcəfzadənin şeirləri münsiflər heyətinin diqqətini xüsusilə cəlb edib. Bunu proqramın rəhbəri Jan Willem Anker Azərbaycan üzrə əlaqələndirici “Dünya Ədəbiyyatı” dərgisinin baş redaktoru Səlim Babullaoğluna gəldikləri qərarın nəticələri barədə ünvanladığı məktubda yazıb. “Biz Qəşəmin şeirlərini oxuduqca yeni bir şairi kəşf edə bildik”- deyə Jan Willem Anker öz fikirlərini bildirib. Onu da deyim ki, Poeziya festivalında Ameruka üç dildə, Azərbaycan, ingilis, rus dillərində düzənlənən www.qeshemnecefzade.net saytında yerləşdirilib.” Sonra Xəzər unversitetin müəllimi Xanım Məmmədova şairin yaradıcılığının bədii xüsusiyyətlərindən danşıb: “Məhz şair bu bədii xüsusiyyıtlərə görə Avropada uğur qazanıb. Həm də şair sərbəst şeirlərində şərqlə qərbin birgə sintezini yaradib, bir növ şairin öz dili ilə desək o şərqlə qərbi şeirlərində barışdırıb. Bundan başqa şairin şeirləri ingilis dili yanaşı, Rus, Özbək,Türküyə türkçəsi, Alman, Gürcü və Polyaq dillərinə tərcümə olunub.” Həmçinin görüşdə tələbələrdən Gülsüm Kazımova, Zümrüd Əmirova, hindistanli tələbə Raziyə, nigeriyalı tələbə Frauk və başqa tələbələr şairə suallar verdilər və şaurin İngilis, Rus və Azərbaycan dillərində şeirlərini əzbər söylədilər. Görüşün sonunda Qəşəm Nəcəfzadə yeni şeirlərini oxudu və sonra tələbələrlə xatirə şəkilləri çəkildi.
 


Qəşəm Nəcəfzadənin 15/05/2007 tarixdə "Bizimki" internet jurnalında müsahibəsi dərc olunmuşdur.

 

Məhəbbət eqoizm və intriqa mənbəyidir


Qəşəm Nəcəfzadə Azərbaycan Yazıçılar Birliyinin İdarə heyətinin üzvü, Uşaq Ədəbiyyatı Seksiyasının rəhbəri,“Azərbaycan” jurnalının poeziya şöbəsinin müdiridir. 80-cı illərdə ədəbiyyata gəlib. İndiyə kimi şairin 15 şeir kitabı nəşr olunub. Şeirləri rus, ingilis, alman, gürcü, özbək, polyak və başqa dillərə tərcümə edilib. Şair beynəlxalq şeir müsabiqəsində qalib gələrək bu il Avropanin ən böyük şeir bayramına, Hollandiyada keçiriləcək 38-ci Beynəlxalq Poeziya Festivalına dəvət alıb. Xatırladırıq ki, bu festival 1970-ci ildən keçirilir və Qəşəm Nəcəfzadə bu festivalda iştirak edən ilk Azərbaycan şairidir. Çoxdan tanıdığım yaradıcılığı ədəbi prosesdə mübahisələrlə dolu olan Qəşəm Nəcəfzadə ilə hal-əhval tutub xeyli səhbətləşdik.


-Qəşəm Nəcəfzadə kimdir və hansı məqamlara görə şeir yazır?
 

Ətraflı


Qəşəm Nəcəfzadənin 12/05/2007 tarixdə "525-ci qəzet"ində məqaləsi dərc olunmuşdur.

 

Yalnız öz boyu qədəri uzaqla tanışdı adamlar

(Səlim Babullaoğlunun şeirləri haqqında esse)

Səlimin şeirləri riyaziyyat qədər həqiqətdir. Ancaq bu həqiqətin yolu çox uzundu,
isbatına bir ömür belə çatmaz. Bu şeir riyaziyyatında əsas məsələ qalın bir dəftərin sonuncu vərəqi deyil, əsas zamandı, bəlkə də min il, milyon il zaman məsafəsi. Ədəbiyyatda elə şeirlər var ki, başdan-ayağa yalandı, yanmış kağız püfəsidir, üfürürsən gedir. Heç vaxt belə şeirlər dünya qanunlarına əsaslanmır. Səlimin şeirləri dünyanın fiziki, kimyəvi, riyazi, ədəbi, məntiqi qanunlarına söykənir. Hər binanın bir ustası olduğu kimi, bu şeirlərin də bir yaradıcısı, qurucusu var:
 

Ətraflı


05/05/2007 "EXO" qəzeti

 

На фестивале поэзии будет участвовать и азербайджанский поэт

 

Им оказался редактор литературного отдела журнала "Азербайджан", член Союза писателей, поэт Гашем Наджафзаде.


Редактор литературного отдела журнала "Азербайджан", член Союза писателей, поэт Гашем Наджафзаде в середине июня будет представлять нашу страну на международном фестивале поэзии в Нидерландах. Гашем Наджафзаде родился в 1959 году в Имишлинском районе. После окончания школы продолжил свое образование в Баку. Окончил Азербайджанский педагогический университет и долгое время работал преподавателем литературы в родном районе. Перу Наджафзаде принадлежат 15 сборников стихов, большая часть которых была опубликована еще в советское время. Стихи поэта переводились на русский, английский, узбекский, турецкий, немецкий и другие языки мира.

Ətraflı


02/05/2007 "Ayna" qəzeti

MODERN ŞAİRLƏR BİR ARAYA GƏLƏCƏKLƏR

Qəşəm Nəcəfzadə beynəlxalq poeziya festivalında 20 Yanvar, Xocalı hadisələrindən bəhs edəcək.

Xəbər verdiyimiz kimi, 40-a yaxın Azərbaycan şairi şeirlərini iyunun 16-dan 23-dək Hollandiyada keçiriləcək 38-ci Beynəlxalq Poeziya Festivalına göndərib. Onlardan biri - "Azərbaycan" jurnalının poeziya bölməsinin müdiri, Yazıçılar Birliyi idarə heyətinin üzvü, 13 kitab müəllifi Qəşəm Nəcəfzadə festivala ingilis və rus dillərində müxtəlif mövzulu şeirlərini təqdim edib.

Ətraflı


Qəşəm Nəcəfzadənin 29/04/2007 tarixdə "Vətəndaş həmrəyliyi" qəzetində müsahibəsi dərc olunmuşdur.

Qəşəm Nəcəfzadə: İçimdə bütöv bir kənd var.

- Siz özünüzü məşhur hesab edirsinizmi?

-Əsla. Mən özümü məşhur hesab etmirəm. Nə etmişəm məşhur olum. Bir də ki, şair məşhur olmaz, müğənni, artist məşhur olar. Çox istərdim şeirim məşhur olsun, ancaq bu mənim yaradıcılığımın qismətinə düşmədi. Oxucum bilsin ki, mən nə yazıram, nədən yazıram, bu mənim bəsimdir. Mən yeni quruluşla ayaqlaşa bilmirəm, kapitalist münasibətləri mənim məşhurlaşmağıma, ümumiyyətlə, ədəbiyyatın inkişafına mane olur. Ancaq hər halda müstəqil bir ölkənin vətəndaşı olmağım da yetər mənə.

Ətraflı


HOLLANDİYADA KEÇİRİLƏCƏK POEZİYA FESTİVALINDA AZƏRBAYCAN DA TƏMSİL OLUNACAQ
AzərTAc xəbər verir ki, bu il iyunun 16-dan 23-dək Hollandiyada 38-ci Beynəlxalq Poeziya Festivalı keçiriləcəkdir.
Bu mötəbər tədbirdə ölkəmizi “Azərbaycan” jurnalının poeziya bölməsinin müdiri, Yazıçılar Birliyi idarə heyətinin üzvü Qəşəm Nəcəfzadə təmsil edəcəkdir. Bu festival 1970-ci ildən keçirilir və hər il dünyanın 20-dən çox ölkəsindən yüzlərlə şair iştirak edir. Məqsəd ayrı-ayrı dillərdə yazan poeziya ustalarının yaradıcılığının beynəlxalq aləmdə tanınması, çağdaş dünya şairlərinin bir araya gəlməsidir.
Rotterdam şəhərində 800-dən çox iştirakçının qatılacağı bu festivala həmyerlimiz ingilis və rus dillərində müxtəlif mövzulu, o cümlədən Xocalı, 20 Yanvar hadisələri ilə bağlı yazdığı əsərlərlə yanaşı, faciələrimizi əks etdirən fotoslaydlar, bukletlər, Qarabağ münaqişəsinə dair kitablar aparacaqdır.
İştirakçıların Hollandiya televiziyası və radiosu vasitəsilə çıxışı da gözlənilir.
Xatırladaq ki, Azərbaycanın 40-a yaxın şairi poeziya nümunələrini festivala göndərmişdir.

 


 

Qəşəm Nəcəfzadənin 28-30/04/2007 tarixdə "Paritet" qəzetində müsahibəsi dərc olunmuşdur.

 

Qərb və Şərqin sintezindən yazan tərəkəmə

Yovşan ətrinin və nənəsinin söz boğçasından çağdaş poeziyaya gələn fermer şair Qəşəm Nəcəfzadə özü və epik şeirləri haqda.


Yaradıcılığa nənəsindən eşitdiyi folklor nümunələrinin, tərəkəmə qadınların dup-duru dilinin, intəhasız türk bozqırını andıran Muğan çöllərindəki köç sədalarının təsirilə gəlib. Amma tələbə olanda yeniyetməykən yazdıqlarını bəyənməyib, müəllim olanda tələbəykən yazdıqlarını, jurnalist olanda müəllimkən yazdıqlarını. Beləcə özünü inkar edə- edə “ Pərvanə” ədəbi məclisini qurub və Yazıçılar İttifaqınının “Azərbaycan” jurnalinda poeziya şöbəsinə rəhbərlik etməyə başlayıb. Rəhbərlik etdiyi məclisin bir çox yetirmələri də onu bəyənmir. Bir sözlə, Qəşəm Nəcəfzadə 80-ci illər ədəbi nəslinin – bir ayağı folklorda və ya klassik Şərq poeziyasında, bir ayağı isə Qərbin epik –erotik poeziyasında olan nəsli anlayacaq qədər maraqlı müsahibdir.

Ətraflı

 

 


Qəşəm Nəcəfzadənin 27/04/2007 tarixdə rus dilində çıxan "Kaspiy" qəzetində müsahibəsi dərc olunmuşdur.

 

СТИХИ В СТИЛЕ «МОДЕРН»
Произведения азербайджанского поэта прозвучат в Роттердаме

Международный фестиваль поэзии, проходящий в Роттердаме, является самым большим в Голландии и вторым по величине в Европе. В этом году впервые в данном мероприятии примет участие и наш соотечественник – писатель и поэт Гашам Наджафзаде. Фестиваль начнется 16 июня и продлится шесть дней. Главной же целью его является знакомство людей искусства разных стран друг с другом.

Ətraflı

 

 


Qəşəm Nəcəfzadənin 29/04/2007 tarixdə "Reytinq" qəzetində müsahibəsi dərc olunmuşdur.

 

“70 illik yubileyimdə mən ancaq gənclərə söz verəcəyəm

( Tanınmış şair Qəşəm Nəcəfzadə ilə müsahibə)


Qəşəm Nəcəfzadə:- “Altı da, üstü də neft və milyonlar səltənəti olan, göydələnləri ayaq açıb yeriyən bir ölkənin 50 yaşlı şairi hələ də kirayə qalırsa və qızına gələn elçiləri yer olmadığından qapı da ayaq üstə qəbul edirsə və 50 yaşlı bu Azərbaycan şairi öz qızının yanında beləcə sınırsa, bəc bu şair “Vətən” haqqında şeirini necə yazsın? Gərək Vətən bizi bu qədər sınmağa qıymasın. Mən cənab prezidentə, və onun Azərbaycan Yazıçılar Birliyi üzvlərinin sosial təminatının yaxşılaşdırılması haqqında imzaladığı fərmana şox böyük inamım var.”

Ətraflı

 

 


Qəşəm Nəcəfzadənin 22-04-2007 tarixində "Alma" qəzetində müsahibəsi dərc olunmuşdur.

 

38-ci Beynəlxalq Poeziya Festivalında azərbaycanlı şair!

Qəşəm Nəcəfzadə: "Festivalda bəyənilən şeirlərim Şərq və Qərb dəyərlərinin birgə sintezidir. Bu şeirlərdə ruh Şərq, forma isə Qərbdir. Mən şeirlərimdə Şərqlə Qərbi barışdırmışam".

Bu il iyunun 16-da Hollandiyanın Rotterdam şəhərində start götürəcək və sayca 38-ci dəfə keçiriləcək Beynəlxalq Poeziya Festivalına ilk dəfə olaraq, Azərbaycan şairi Qəşəm Nəcəfzadə də dəvət alıb. Bu dəvətin necə reallaşdığı, eləcə də festivalın özü haqqında ətraflı məlumat almaq üçün Qəşəm bəylə görüşüb söhbətləşdik.

Ətraflı

 

 


Qəşəm Nəcəfzadə festivala dəvət alıb

Qəşəm Nəcəfzadə bu il iyunun 16 da Hollandiyada keciriləcək 38- ci Beynəlxalq Poeziya Festivalinda iştirak etmək üçün həmin ölkəyə dəvət alıb. Poeziya bayramı 6 gün davam edəcək. Xatırladırıq ki, iki ay önçə dünyanın hər yerindən, o cümlədən Azərbaycandan sözü gedən poeziya festivalında iştirak etmək ücün ingilis dilinə cevrilmiş şerlər göndərilmişdi. Qəşəm Nəzəfzadənin şeirləri münsiflər heyətinin diqqətini xüsusilə cəlb edib. Bunu proqramın rəhbəri Jan Willem Anker Azərbaycan üzrə əlaqələndirici “Dünya Ədəbiyyatı” dərgisinin baş redaktoru Səlim Babullaoğluna gəldikləri qərarın nəticələri barədə ünvanladığı məktubda yazıb.” Ən cox bizi Qəşəm Nəcəfzadənənin şeirləri təsirləndirdi. Əgər bizim sizinlə əlaqəmiz olmasaydı Qəşəm Nəcəfzadənin şeirləri ilə tanış ola bilməzdik. Biz Qəşəmin şeirlərini oxuduqca yeni bir şairi kəşf edə bildik”- deyə Jan Willem Anker öz fikirlərini bildirib.


 

 


 

 

 

 

 

Bu günlərdə Qəşəm Nəcəfzadənin “Qadının ölümü” şeirlər kitabı "Vektor" nəşriyyatında cap olunub. Kitabda şairin son illərdə yazdığı şeirlər toplanıb. Kitabın redaktoru professor Hacı Elçin İsgəndərzadədir. “Qadının ölümü” kitabını Azərbaycan Yazıçılar birliyinin 1-ci mərtəbəsindəki kitab mağazasından və Bakı Soveti metrosunun girişində yerləşən kitab köşkündən əldə etmək olar.

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

Bu günlərdə Polşada “Müasir Azərbaycan yazıçılarının antologiyası” polyak dilində çap olunub. Həmin antologiyaya Qəşəm Nəcəfzadənin “Bənövşə” hekayəsi daxil edilib.
 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

Bu günlərdə Qəşəm Nəcəfzadənin ingilis dilində "Axşam əhvalatları" kitabı nəşr olunub. Şerləri ingilis dilinə Sevil Gültən çevirib. Kitabın redaktoru Qərb Universitetinin müəllimi Aytən Abbas Əzimovadır.

 

 

 


 

 

 

 

 

 

Bu günlərdə Qəşəm Nəcəfzadənin rus dilində "Çevrilmə" kitabı nəşr olunub. Şerləri rus dilinə Səyavuş Məmmədzadə, Nicat Məmmədov və Qiya Paçxataşavili çevirib. Kitabın redaktoru tərcüməçi-şair Səlim Babullaoğludur.

 

 

 

 

 


 

 

 

 


 

 

Bu il "Azərbaycan" jurnalının 2-ci sayında Qəşəm Nəcəfzadənin yeni şerləri dərc olunub.

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

Bu il "Ulduz" jurnalının 2-ci sayında Qəşəm Nəcəfzadənin yeni hekayələri çap olunub.

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

Ötən il "Drujba Narodov" jurnalının 3-cü sayında tanınmış tənqidçi Əsəd Cahangirin "Qloballaşma və millilik: Dilemmadan çıxış yolu nədədir?" məqaləsində Qəşəm Nəcəfzadənin yaradıcılığlına geniş yer ayırılıb.

 

 

 

 

 

 

 

 


Bu il Qəşəm Nəcəfzadənin Moskvada “Pravda” nəşriyatında “Slovo o jizni” şeirlər kitabı çap olunacaq.
 


Bu günlərdə Gürcüstanin “Gogians Tayms” dövlət qəzetində Qəşəm Nəcəfzadənin Gürcü dilində yeni şeirləri dərc edilib.
 


Bu ilin mart ayında rus dilində Moskvanın “Pravda” nəşriyyatında cap olunacaq poeziya almanaxına Qəşəm Nəcəfzadənin 35 seçmə şeiri salınıb.
 


Bu ilin sonunda Qəşəm Nəcəfzadənin Türkiyənin “Ötüken” nəşriyyatında “Akşam serüvenleri” kitabı çap olunacaq.

 


Əlaqə: (+ 994 50) 524 44 91

           (+ 994 12) 493 75 81

E-mail:  qesemnecefzade@mail.ru

             qeshemnecefzade@rambler.ru

     © 2006 Bütün hüquqlar qorunur | Powered by Retro Sayt AzeriArt.Net ™